O natal na Polônia – Pela visão de uma polonesa (Bilingual Post)

Posted in Curiosidades by
Booking.com

Oi,

Tudo bem com você? – Hi, how are you?

É tempo de natal e como o natal é minha festa preferida, eu fiquei me perguntando como será que o natal é celebrado em outros países? It’s Christmas time and because Christmas is my favorite party, I kept wondering how Christmas is celebrated in other countries?

Por isso me surgiu a ideia de fazer uma entrevista com algumas pessoas que conheci aqui e perguntar como funciona o natal no país delas.  – So I came up with the idea of doing some kind of interview with some people I met here and asking how Christmas works in their country.

E a primeira de todas foi uma polonesa chamada : Joanna, que foi muito gentil em responder as 50 perguntas que eu mandei(mentira não são 50, mas são algumas) – And the first of all was a Polish call : Joanna , who was very kind in answering the 50 questions I asked (lie is not 50 but there are some)

Ficou com curiosidade? – Were you curious?

Vamos lá então – Let’s go then.

She is Joanna!
Esta é a Joana.

Kely – Tem neve no Natal?  Is there snow at Christmas?

Joanna – Na maior parte do tempo nós temos neve. Quando eu er criança tinha muito mais! Nós brincavamos na neve por um longo período, enquanto nossos pais estavam ocupados com o jantar. Mas agora com todas essas mudanças cimáticas, não tem mais tanta neve como antes, óbvio!

Joanna – Most of the time we do have snow at Christmas. When I was a kid it was a must! We played in a snow for a long time, when our parents were busy with preparing Christmas dinner 😊 But now with all the climate changes, it is not so obvious anymore that snow will be there.

 

Kely – As crianças acreditam no papai noel? The children believe in Santa Claus?

Joanna – Nós acreditamos em papai noel! Ele é real 😊. No dia 6 de dezembro nós temos o dia de Santo Nicholas. Esse é o inicio das celebraçoes de natal, podemos dizer assim. Esse dia é o dia que as crianças colocam seus sapatos e meias para o papai noel colocar os presentes ali. Esse dia foi escolhido porque na Polônia é o dia do Nome Dele. E é também quando as escolas ou os locais de trabalho trocam presentes com amigos de escola/de trabalho. O finalzinho ali é ela explicando o amigo secreto deles – eles tb 🙂    mas não é o dia do grande presente apenas lembrancinhas – não é parecido com o Brasil?

Joanna – We believe in Santa Claus! Of course! He is real 😊😊On 6th of December, we have St Nikolas day. This is the first day of Christmas-time celebration we can say. This is the day when kids are preparing their shoes or socks so the Santa Claus can put presents in. Why 6th? Because in Poland this is his NameDay. This is also a day when at schools or also a workplace we exchange presents with friends and co-workers. We have secret lottery week before in which you are winning a person for which you have to prepare present. Most of the time is something very small or handmade. This day is more about fun than presents themselves.

Kely – Quais as comidas mais populares de Natal? What are some popular foods for the Christmas season?

Joanna – A Polônia é país muito católico, mas hoje em dia, o Natal é tudo sobre comida e família. A comida mais popular para estes dias é o Pierogi. Dumplings cheios de repolho ácido e cogumelos selvagens, ou batatas e queijo branco.

Pierogi de Batata com Queijo Branco.

Você também pode encontrar sopa – Barszcz. É feito de beterraba.

Barszcz

Também comemos muito hearing em muitas versões diferentes. Quase em todas as mesas, você também encontrará o peixe mais popular para essa época do ano – Karp. Por causa da tradição católica, o primeiro dia deve ser sem carne.

Joanna – Poland is very catholic country, but these days, Christmas is all about food and family. Most popular food for this days are pierogi. Dumplings filled with sour cabbage and wild mushrooms, or potatoes and white cheese. You can also find soup – Barszcz. It is made out of beetroots. We also eat a lot of hearing in many different versions. Almost on every table, you will also find most popular this time of the year fish – Karp. Because of catholic tradition first day should be without meat.

Kely – Vocês tem alguma tradição especial de Natal? Do you attend any special religious ceremonies during the Christmas season?

Joanna – O dia mais importante da Polônia é a véspera de Natal, 24 de dezembro. Este é o primeiro dia que sentamos todos juntos na mesa para desfrutar a ceia de natal. Neste dia também as crianças tem que esperar a primeira estrela surgir no céu para abrir os presentes – Felizmente esse ano o sol se põe as 15:00 assim as crianças não precisam esperar tanto. Nós temos cerimônias religiosas. Pasterka. Em Português Missa do Galo.

Joanna – What is most important that in Poland the biggest day of Christmas is 24th of a December. So Christmas Eve. This is the first day when we sit all together to enjoy Christmas supper. This is also a day when kids are waiting for the first star to show up in the night sky to open the presents. Thankfully this time of the year sun goes down around 3 PM so kids do not have to wait long😊
We do have religious ceremonies. Pasterka, in English called Midnight Mass.

Kely – As casas, têm decorações externas para o Natal? e dentro? As pessoas mandam cartões de natal? – The outside of houses are decorated for Christmas? And Inside? Do people send Christmas cards?

Joanna – Quando eu era criança, a decoração só era visivel nas grandes ruas da cidade, onde a decoração era feita pela cidade. Nas janelas das casas você podia ver árvores de natal e pequenos ornamentos. Hoje existem muito mais, mas as lojas são campeãs nisso, eles começam a decoração de Natal na primeira semana de Novembro, mas ainda está visivel até hoje – os poloneses amam o Natal!.

Nós enviamos cartões, mas atualmente mais por e-mail ou textos. Nós estamos com cada vai menos tempo de escrever.

Joanna – When I was a kid, Christmas was visible only on the big streets where decorations where made by the city. In the windows of houses, you could see Christmas trees and small ornaments. Nowadays it is much crazier and more fun also. But shops and shopping malls are the winners in this – they starting with Christmas decoration around the First week of November! But that is visible also hear😊
Polish people love Christmas – I think it is because we have winter that time, and is so cosy to just think about Christmas Eve spending with families or friends, and that warm atmosphere! We sent Christmas cards, but these days is more Christmas emails or texts. We tend to have less and less time to write down the proper card – but, do not mislead you, it is still happening! But mostly older generation.

Kely – O Natal está ficando muito comercial? Is Christmas becoming too commercialized?

Joanna – Existem dois momentos do ano que os poloneses gastam mais dinheiro, um deles é no inicio do ano escolar, que os pais tem que com comprar os livros e etc. E o outro momento é no Natal, aí gastamos muito ainda mais devido a necessidade de comprar presentes para todos – O resto do texto é basicamente como ocorre no Brasil. 

Joanna – There are two moments in a year when Polish people are even getting extra money loans to just buy things. One of them is the first day of school when parent has to buy an enormous number of books and such. Second is Christmas. We spend A LOT! We spend even more than we can afford. Mostly due to the need of presents. From November TV, papers, internet shouts at us with commercials “best present for your mom”, ”do you know how to make your kids happy this year? BUY THIS”. So yes, it becomes commercialized part of the year. Deep down inside us, we know that it is all about family, love and food😊 But we still spend way too much money.
Overall Christmas is the most magical time in Poland 😊

 

Now, about you ;-D

Kely – Você já celebrou o Natal em outro país? Have you ever celebrated Christmas in a foreign country?

Joanna – Eu já celebrei duas vezes Natal aqui na Holanda. Esse ano será a terceira vez.

Joanna – For now, I celebrated Christmas here in the Netherlands twice. This year will be my third one. 

Is there a holiday similar to Christmas in your home country?

Joanna- Em geral, é similar. Mas a data mais importante é dia 25 de Dezembro. Então eu e meu marido celebramos duas vezes. Dia 24 como a tradição polonesa e dia 25 como a celebração holandesa. Mais comida! 🙂

O que eu mais sinto falta aqui é o momento da família. Na Polônia nós fazemos doces juntos, cozinhamos, é um tempo dispendido com a família.

Aqui? Nós só colocamos um kit gourmet na mesa e ficamos 2 horas. Mas é bastante holandês.

Joanna – In general, is similar. But the most important day is 25th. So we celebrate twice with my husband😊 24th as for a polish tradition and 25th as for a Dutch. More food! 😊

What I miss over here is that family-time. In Poland we are making groceries together, cooking together. Dumpling is quite time-consuming and you need a lot of them – so the whole family is sitting down together even few days before and making dumplings😊 We are at the time forced to be together. Really – cooking for XMAS takes even a week 😊

Over here? We put on a table Gourmet set and this family time takes 2 h,  and that’s it. But this is very Dutch 😊
But- what I really like is that here they are crazy about Christmas markets and fairs. They are all over the Netherlands so you can visit a lot of cities and see a lot of awesomeness. In Deventer, they have even a Dickens village! It is really cool 😊

E no final ela disse assim: So at the end is something for something. Polish type of spending Christmas is in my blood and it is my tradition, I will never resign from it. But I will adjust it to what we can get here and how we want it to be.

Thank you Joanna, for you avaiability 🙂

Merry Christmas. – Feliz Natal!

_________________________________________________________________________

Então.. eu achei algumas coisas parecidas com o Brasil, e você? O que achou?

Comenta aqui embaixo.

Minhas redes socias: Mundo Por Kely.

 

Previous Post Next Post

Leave a Reply

Você também pode gostar